2021-03-05

End of winter season in the garden - Winterende im Garten

Es fängt an im Garten zu blühen. Darüber freue ich mich sehr. Das hier ist ein Bodendecker, der unter unserem Feigenbaum und unter dem Birnbaum wächst. Er heißt Geranium und hat ganz tolle kleine blaue Blüten. 
 
Slowly but surely flowers are starting to blossom in the garden and I am so happy about it. This is a little plant that grows under our fig tree and under the pea tree. It has beautiful blue little flowers. 
 
 
 
 





Hinten im Garten unter den beiden Bäumen wachsen Krokusse. Die habe ich eigentlich viel zu spät in die Erde gesetzt und war mir nicht sicher, ob sie überhaupt kommen. Sie sind aber doch angewachsen. 
 
In the backyard underneath the trees I planted some crocuses. I wasn't sure weather or not they would blossom because I planted them way too late but they are here now looking pretty. 
 
 
 
 




Auf der Küchentheke tut sich auch was. Der Schnittlauch braucht länger als die Kamille, macht aber auch Fortschritte. 

There is also something starting to grow on our kitchen counter. Chives takes a bit longer than chamomille but is starting to grow now as well. 

 

 

 
Noch sieht die Kamille aus wie Kresse, finde ich.  
Right now I think chamomille looks like cress. 
 
 
 
 
Die Tulpen von meiner Freundin sehen immernoch toll aus. 
The tulips my friend gave to me are still looking really nice. 

2021-02-28

Nice surprise - Schöne Überraschung

Als wir am Freitag von der Werkstatt nach Hause kamen, lag eine tolle Überraschung vor der Tür,  nämlich ein Strauß Tulpen für mich. Meine Freundin hatte sie mir dort hingelegt zu meiner großen Freude. Nachmittags hatten wir telefoniert und sie erzählte mir, dass sie sich gleich Tulpen kaufen geht und ich sagte ihr, das hielte ich für eine gute Idee, ich hätte dieses Jahr auch noch keine gehabt, müsse aber jetzt zur Werkstatt fahren. So hat sie an mich gedacht und mir einen Strauß vor die Tür gebracht. Ich habe mich sehr gefreut!
 
When coming home from the workshop on friday I found a nice surprise in front of our front door. My friend dropped a bunch of tulips for me after we talked on the phone a couple hours before talking about spring and wanting to buy some tulips for the dinner table. I told her I would have no time to get some this day because I had to go work and so she brought some to my house after she went shopping. I was so excited I love tulips and isn't this so nice that she thought of me?
 
 
 
Die Aufnahme ist nicht so toll weil sie abends im Dunkeln gemacht wurde
Not too great of a photo because it was taken in the evening with the lights on
 
 
 
Ebenfalls am Freitag haben wir Kamille - Samen ausgesät. Heute ist Sonntag und ich finde es unglaublich, dass sich in eineinhalb Tagen schon was tut. 
We put some chamomile seeds into soil on friday - today we have sunday and I can't believe how fast it grew, it took only one and a half days 
 
 
 
--- Unbeauftragte Werbung --- Zum Thema ausgehendes Mittelalter lesen wir gerade diesen Roman, der uns sehr gut gefällt.
--- Unpaid advertising --- Learning about the middle ages we read this book about the witch hunt during the late middle ages and we like this book a lot
 
 
 
 
--- Unbeauftragte Werbung --- Diese schöne Jahreszeitengeschichte mit den tollen Illustrationen darin haben wir auch gelesen.
--- Unpaid advertising --- We also read this very nice picture book about the seasons, it has beautiful illustrations in it.
 
 
 
Mumpels Knüpfkissen ist in der Zwischenzeit ganz fertig geworden. Jetzt muss es noch vernäht werden. 
Mumpels pillow is done by now, we just have to sew it together with the back of the pillow.

2021-02-25

Building a wooden fence - Einen Holzzaun bauen


Derzeit verbringen wir viel Zeit in der Werkstatt, aber nicht wegen der Schneidebretter, sondern wegen des Zauns, den wir bauen möchten. Die Straßenseite muss endlich fertig werden, doch das ist ganz schön viel Arbeit. Hier seht Ihr alles Lärchebretter, die wir in der Farbe Teak gestrichen haben und die zum Trocknen auf dem Trockenwagen liegen. Jede Seite muss zweimal gestrichen werden. Nut und Feder hat Rob vorher schon drangemacht. 
 
We spend a lot of time at the workshop these days. We are building a wooden fence for our garden because our front garden goes out to the very busy street and we need a bit of privacy there. It's quite a bit of work but we like it. This is all pine wood that we painted in a color called "Teak". Each and every board needs to be painted twice so it looks good. It is on this wagon to dry right now. 
 
 
 
In der ganzen Werkstatt verteilt liegen mehrere Lagen von Brettern, die trocknen müssen. 
Everywhere you look in the workshop you will find boards in layers to dry.
 
 
 
 
 
Werkzeugkasten
Tool box
 
 
 
Zu Hause im Garten setzen sich die allerersten Blätter und Blüten durch - hier am Geranium.
In our garden we can find first signs of spring with leafs and flowers coming through.
 
 
 
 
Frauenmantel
Lady's matle
 
 
 
Die Zugvögel kehren heim
Migratory birds coming home

2021-02-23

Tom's birthday - Thomas Geburtstag


Am Wochenende gab es wieder einen Geburtstag zu feiern, und zwar den von Thomas. Er hat sich einen Apfelkuchen zum Nachmittagskaffee gewünscht und den haben wir ihm gebacken. Außer den üblichen Zutaten haben wir noch gehackte Haselnüsse mit reingegeben und die Apfelmenge war doch ansehnlich. 
 
We celebrated another birthday on the weekend. Thomas wanted apple pie for his special day so that's what we baked. We took quite a lot of apples and other than the usual ingredients for apple pie we put hazelnuts into it. 



Kurz bevor der Kuchen in den Ofen geht.
Just before it goes into the oven.






Der Kuchen war wirklich lecker und wir haben ganze drei Tage was davon gehabt. 
It was a yummy cake and a lot of it, we ate three days from it. 
 
 
 
 
Normalerweise male ich jedem, der Geburtstag hat, immer eine Karte mit Tieren drauf. Dieses Mal war so viel zu tun, dass ich einfach nicht die Ruhe dafür gefunden habe. Also habe ich kurzerhand unsere Tafelrolle genommen, und eine Kreidekarte gemacht, die wir dann abgerollt die rückwärtige Küchentheke Richtung Esstisch aufgehangen haben. so dass sie jeder sehen konnte. 
 
Usually I draw a special card for everyones birthday but this time that didn't work out because days are just so full with all kinds of things to do that I just couldn't find calmness to do a card. Instead I made this for him with chalk and we hung it up so everyone could see it. 
 
 
 
Thomas schaut Rob beim Reparieren der Kaffeemaschine zu, der das ganz alleine kann. 
Thomas watching Rob repair our coffee maschine all by himself. 
 
 
 
Geschenke
Gifts
 
 
 
 
Geburtstagstisch. 
Birthday table.
 
Es war ein schöner Tag. Das Wetter war sogar so gut, dass wir zum ersten Mal draußen auf der Terrasse in der Sonne sitzen konnten. Wir waren fast den ganzen Tag draußen, sind im Garten rumspaziert und haben neue Pläne für neue Pflanzen gemacht und einfach eine Runde gefaulenzt. 

It was just a really nice day. The weather was great, the sun came out and we were able to sit outside on our porch for the first time this year. We spent nearly the whole day in the garden, walking around and making plans for new plants and other than that didn't do a lot but being lazy for a change.

2021-02-08

About Andersen - Über Andersen

--- Unbeauftragte Werbung --- Dieses schöne Buch über Hans Christian Andersen haben wir am Wochenende gelesen. Die Bilder darin sind wirklich ansprechend gestaltet und die Geschichte des Autors wird erzählt. Vielen Dank, liebe Eva, für diesen schönen Buchtipp!
 
--- Unpaid advertising --- Over the weekend we read this nice picture book about the author Hans Christian Andersen and how he came to be an author. It was a nice story with really beautiful drawn pictures in it. Thank you, Eva, for suggesting this book to us!
 
 
 
Cookie liegt am liebsten da, wo es gemütlich ist, auch wenn es unter dem Knüpfkissen ist. Heute früh haben wir schon vorgelesen und Mumpel hat an ihrem Kissen weiter gearbeitet. Es ist fast fertig und ein nächstes wartet auf Bearbeitung. Vorher machen wir aber zur Abwechslung mal was anderes, denke ich. 

Cookie is everywhere where she thinks it could be extremely cosy, even if it means to sleep under the pillow that Mumpel is just working on. The pillow is almost done and she has another one that she got for christmas to work on but I think before starting a new one we will find another handcrafting thing to do for a change. 
 
 
 
 
Im Handwerkerbuch haben wir über den Bäcker, den Fleischer und den Imker gelesen und natürlich findet sich überall eine Geschichte über Till Eulenspiegel. 
 
We read about the professions of the baker, the butcher and the beekeeper and of course we found a story about Till Eulenspiegel for every profession. 
 
 
 
 
















Vor dem Mittagessen habe ich noch schnell einen Saft aus Sellerie und Rote Bete gemacht.
Before lunch I made a juice from celery and beetroot.
 
Ansonsten ist bei uns nicht besonders viel passiert. Es war ruhir, wir waren kurz in der Werkstatt und ansonsten zu Hause, haben zusammen gekocht, gelernt und Heimsport gemacht. Seit heute morgen ist es wieder ganz kalt geworden und ich hoffe sehr, dass mir meine Pflanzen, die ich zurückgeschnitten habe, nicht erfrieren. Morgen sollen es minus acht Grad werden, eher ungewöhnlich für unser Gebiet. Ach ja, gestern hatten wir zum ersten Mal ein Eichhörnchen im Garten. Es ist in unserem neuen Zierapfelbaum herumgelaufen und dann in einem riesigen Satz in die Hecke der Nachbarn gesprungen. 

Nothing special happened over the weekend. We were at home mostly, just took a short trip to the workshop to finish some boards and then did some cooking, learning and doing sports at home. It is really cold since this morning, everything is frozen and supposed to get even colder which is not that usual for our region. I just hope that my plants that I just cut, won't die now. Oh, I forgot: yesterday we saw a squirrel in our garden for the first time ever. It was running up and down our apple tree and then jumped over into our neighbors hedge.

2021-02-04

Brigid

Am letzten Wochenende hatten wir wieder Schnee, und zwar recht viel davon. Hier auf dem Bild sieht man unseren Zierapfel, der in dem hellen Licht des Schnees noch schöner aussieht. Wir haben unsere Zeit dann unter anderem dazu genutzt, in die Eifel zu fahren und ein bisschen spazieren zu gehen. 
 
We had quite a bit of snow over the last weekend. On the photo you see our crab apple tree which looks even nicer with the bright light of the snow around it. We took a trip to the Eifel to go for a walk.  
 
 
 
Es war zwar sehr grau draußen, aber wir haben uns trotzdem über richtigen Winter gefreut.
It was drowsy outside but we were still happy to have a bit of real winter. 
 
 
 
 
Der Bach war nur an ein paar Stellen gefroren
The little stream was not all frozen. 
 
 
 
 
Wunderschöne Aussicht über die Schneehügel. 
Beautiful sight over the snowy hills. 
 
 
 
 
Damit Ihr auch wisst, dass wir wirklich draußen im Schnee waren. 
So now you know we have really been outside. 
 
 
 
Wieder daheim haben wir dann einen Hefeteig vorbereitet für unsere Pizza. 
Once back home we prepared a yeast dough for our pizza. 
 
 
 
 
Eigentlich muss ich sagen, dass Rob den Teig so gut wie allein gemacht hat. 
Actually Rob made this dough by himself. 
 
 
 
 
Es sind unterschiedlich belegte, leckere Pizzen geworden. 
We put on different veggies and all the pizza turned out yum.
 
 
 
Wir haben auch ein Feuer im Garten gemacht, um die Brigit, und damit das Licht ein wenig zu feiern. Es wird wieder heller, wenn ich morgens aufstehe, dauert es nicht mehr lange, bis die Sonne um die Ecke schaut und die Gartenvögel machen sich wieder deutlich mehr im Garten bemerkbar. Gestern habe ich vier Amseln im Vorgarten erwischt, wie sie laut und ausgiebig im Laub herumgewühlt haben. Natürlich sind die Vögel den ganzen Winter über da, doch seit wenigen Tagen sehen wir sie wieder vermehrt. Ich habe auch Blaumeisen, Kohlmeisen und Buchfinken gesehen - und natürlich jede Menge Spatzen. Sobald ich morgens jedoch die Gartentüre aufmache und auch nur einen Fuß auf die Terrasse setze, schimpfen sie und warnen sich gegenseitig. Das passt ihnen gar nicht, ein Eindringling in IHREM Garten. :-)

We also made a little fire in the garden to celebrate brigit and the upcoming light of spring she brings. Days are getting longer, its not that dark anymore when I get up in the mornings and the birds in the garden are back. Well, of course I know they had been here all winter but they seem to become more active with more light. The black birds keep turning all the leaves in the front yard looking for something to eat and they make quite some noise. We also saw great tits, blue tits, sparrows and chaffinches. As soon as I open the door that leads to the garden they start ranting and warning one another. No, this is not what they like - an intruder in THEIR garden. :-)
 
 
 
Und noch eins haben wir am Wochenende gemacht: Unser Spatzenhaus gereinigt, denn die Vögel suchen schon wieder Baugelegenheiten. Das Spatzenhaus war eigentlich für drei Spatzenfamilien gedacht, doch es haben im Frühjahr Kohlmeisen darin gebrütet. Wir haben in dem Kasten zwei Nester gefunden, wunderbar mit Moos ausgekleidet, exakt in der Form des Kastens. Die Nester waren ziemlich dick, die Kohlmeisenmutter hat sich ganz schon ins Zeug gelegt und ganz schön gearbeitet, um so ein tolles Nest herzustellen, finden wir. Jetzt ist es bereit für einen Neueinzug. 
 
And here is another thing we did on the weekend: we cleaned the nesting facility that was actually meant for sparrows but was used by great tits during the last spring. We found two nests in the box, quite thick so the mother must have had quite a lot of work forming such a nice and cosy nest for her little ones. It looks exactely the shape of the box. Well, its ready for whoever wants to move in there now. 
 
 
 
 
So sieht der Kasten von unten fotografiert aus. 
This is what the box looks like.

2021-01-19

Middle ages, craft trades and snow - Mittelalter, Handwerk und Schnee


Ich wünsche meinen Lesern einen schönen guten Tag mit diesen Wichteln, die immer noch im da sind. 
Hello and a happy day from me and my christmas gnoms that are still standing in the living room. 
 
 
 
 
Ich habe jetzt schon mehrfach darüber nachgedacht, sie in den Keller zu räumen, aber ein kurzes Weilchen dürfen wir sie noch stehenlassen. Bei uns ist das Wetter seit Wochen eigentlich nur grau, wir hatten lange keine Sonne mehr und so mag ich die Weihnachtsgemütlichkeit noch nicht ganz aufgeben. 
 
I have been thinking of putting them back into the basement until november but I will leave them in the living room for a little bit. We have had weeks and weeks of really grey and drowsy weather without any sun and so I like to have our home a bit cosy still - even if it is with christmas decoration. 
 
 
 
 
Dieses Küchenhandtuch will noch gebügelt werden. Ich finde das so schön, ich habe es zu Weihnachten bekommen, es zeigt die Dalarna Pferde aus Schweden..
 
This is my new and really nice kitchen towel. I like it a lot, I got it for christmas and it shows the Dalarna horses of Sweden.
 
 
 
 
Die beiden Gemüsebilder zeige ich Euch, weil ich sehr sehr froh bin, einen Gemüsehof gefunden zu haben, der liefert. In diesen Zeiten gehe ich noch weniger gern in Läden einkaufen als vorher schon (vorher war es einfach nur lästig, jetzt kommt die Ansteckungsgefahr dazu). Bei diesem Hof kann man bis 16 Uhr am Nachmittag bestellen und wird am gleichen Tag noch bis 20 Uhr beliefert. 
 
I show you these veggies because I have finally found a farm that deliveres food! I am so happy about that as I always disliked shopping and now during this pandemic I don't really like going into shops at all, especially since numbers here are rising. At this farm I can order until four p.m. and they deliver the food the same day before 8 p.m. 
 
 
 
 
Ich finde das einfach großartig und das Gemüse ist immer frisch, es gab noch nie was zu beanstanden. Die Bilder sind leider nicht gut geworden, weil ich die Kisten abends ohne Tageslicht fotografiert habe, aber Ihr wisst ja auch so, wie Gemüse aussieht. :-)
 
I think that is incredible and a great help for me. All the vegetables are always fresh, nothing at all to mourn about. Unfortunately I wasn't able to take better pictures of the boxes as I took the photos at night without having any daylight but I suppose you all know what veggies look like. :-D
 
 
 
 
Am Samstag abend spät, nach 22 Uhr, haben wir dann doch tatsächlich nochmal Schnee bekommen. Mumpel hat sich so darüber gefreut. Sie wartet ja schon seit Wochen auf Schnee und wir haben sofort die Gunst der Stunde genutzt und sind zu einem Spaziergang in der Dunkelheit aufgebrochen. 
 
Late at night on saturday, we really did get some snow and Mumpel was so excited about it. She had been wishing for snow for weeks and weeks as you know. We went for a long walk and enjoyed it. 
 
 
 
 
Cookies Fußspuren
Cookies footprints
 
 
 
 

Den Schnee fand sie ganz interessant, aber er ist eben doch, wie Regen auch, nass. Also ist sie immer bei schlechtem Wetter ganz froh, drin zu sein. 
She thought the snow was interesting but it is wet so in the end she is happy to be inside. 
 
 
 
 
Sonntags haben die Kinder Pfannkuchen gemacht. Ein Eisbär war auch dabei. 
On sunday the kids made pancakes - one of them was a polar bear. 
 
 
 
 
Pfannkuchen mit Puderzucker (könnte auch Puderzucker mit Pfannkuchen sein)
Pancakes with sugar (or rather sugar with pancakes?)
 
 
 
 
--- Unbezahlte Werbung --- Wir haben angefangen, dieses Buch von Engelhardt zu lesen. Es ist schwer zu verstehen muss ich sagen und wir finden es nicht so gut, wie das letzte, das wir gelesen haben. 
 
--- Unpaid advertising --- We have started to read this book from an author named Engelhardt but it is hard to understand I must say. We have read one of the same author before which was much better. 
 
 
 
 
--- Unbezahlte Werbung --- Im Handwerksbuch sind wir beim Müller angekommen. 
--- Unpaid advertising --- We have been reading about the miller. 
 
 
 
 





Dieses dicke Buch über die Handwerksberufe gefällt uns gut. Es ist informativ und enthält auch Gedichte und Geschichten. 
 
We like this big book of craft trades a lot. It gives good information and also contains poems and tales. 
 
 
 
 




Diese Amsel besucht uns jeden Morgen im Futterhaus. Leider konnte ich sie nicht scharf fotografieren weil sie zu weit weg war und ich auch nicht wollte, dass sie wegfliegt. Trotzdem ist das süss, während sie unsere Körner frisst, passt ihr Mann auf, dass sie keiner stört. 
 
Each morning we have a visitor in our birdfeeding house. This blackbird is eating at the same time each day in this little house while her husband is watching out that she is not being disturbed. 
 
 
 

--- Unbezahlte Werbung --- Mein neues Buch ist da und ich habe schon angefangen, reinzulesen. 
--- Unpaid advertising --- My new book has arrived and I have already started reading it. 

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...