2020-06-28

Drying herbs - Kräuter trocknen

Wir haben im Garten die ersten Kräuter gesammelt, um sie zu trocknen. Im Winter können wir dann Tee daraus machen.  Das machen wir nun nach und nach immer mal wieder. Wir haben Zitronenmelisse, Frauenmantel und Thymian geerntet.

We have collected some herbs in our garden to dry them and make tea from them during winter. We'll do that every once in a while throughout summer. We collectet lemon balm, lady's mantle and thyme.



Ich habe alles zusammengebunden und in der Küche aufgehangen.
I have tied all the herbs together and hung them up in the kitchen.



Auch die schönen Borretschblüten trockne ich. Die Pflanze hat so unglaublich viele Blüten, wir streuen sie teils über Salate, teils werden sie getrocknet und in die verschiedenen Tees als farbliches Highlight mit eingefügt.

I also dry these beautiful borage blossoms. Our borage has so very many blossoms, we put them into our salads and I dry them to put them into our different teas.



Basilikumblätter
Basil leaves



Unser Zierapfel bekommt jede Menge kleiner Äpfelchen. Im nächsten Frühjahr werden wir jede Menge damit zu tun haben, sie aufzurechen. Ich freue mich schon auf den Herbst und Winter, wenn die Blätter längst weg sind und die leuchtend roten Äpfel am Baum hängen und nett aussehen. Für die Gartenvögel sind sie ein willkommenes Winterfutter und ich habe in einer Zeitschrift Dekorationsmöglichkeiten für Weihnachtskränze gesehen mit diesen Äpfeln. ich denke, das werden wir ausprobieren! Aber noch ist Sommer und die Äpfel noch grün...

Our crab apple gets many little apples. We will have quite some work during spring collecting all of them from the lawn. I can't wait until fall when the leaves are gone and the shiny red apples will look nice on the tree. They are good food for the birds in the garden and I have found several ways to decorate these apples for christmas so I guess that's what we will try to do at the end of the year. For now we have summer and the apples are still green...



Neulich waren Thomas und ich in der Stadt, um einzukaufen. Als wir an einem Blumenladen vorbeikamen, hat sich mein Mann spontan dazu entschlossen, mir Blumen zu schenken. Ich habe mich, statt für einen Strauss Blumen, für diese Orchidee entschieden. Sie hält (hoffentlich) länger als ein Blumenstrauss und ich fand die Blüten einfach toll!

Recently Thomas and I walked to town to go shopping and when we passed a flower shop he spontaneously wanted to buy me some flowers. I decided on this orchid instead of a bunch of flowers, hoping it will last longer and also I just loved these many and beautiful blossoms on it.



An diesem Wochenende hatte ich ganz schön mit meinem Kreislauf zu kämpfen. Die Temperaturen sind von einem Tag auf den anderen um zwölf Grad gefallen, es gewittert und regnet und ist wieder richtig kühl geworden. Trotz des Wetterwechsels reicht der Regen für die Pflanzen nicht aus und sie werden abends noch gegossen. Es ist einfach viel zu trocken und ein paar Minuten Regen wässern den Boden nicht genug.

This weekend was not at all good for my circulation. Temperatures dropped quite much and it is way cooler than it was for the last two weeks. We had thunder and lightning and some rain. Despite the change of weather the rain that came down is still not enough to water the plants in the garden enough so we go and water  them additionally every evening. It is just much too dry in general and the rain can't water the soil enough.

Am Samstag war Sieben Schläfer Tag und laut Bauernregel bleibt das Wetter nun sieben Wochen lang so.... Warten wir mal ab....

On saturday we had seven sleepers' day and according to an old peasant rule the weather will stay just as it was on seven sleepers' day for another seven weeks.... well, we'll see about that...

Keine Kommentare:

Kommentar posten

Hat Dir mein Post gefallen? Dann freue ich mich über Deinen Kommentar.

Like this post? I'd love to hear from you! Please leave your comment.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...