2020-02-08

New books - Neue Büchersendung

Unbezahlte Werbung - umpaid advertisment
Gestern ist eine neue Bücherlieferung eingetroffen. David Copperfield hat eintausend einhundert nochwas Seiten - da werden wir wohl eine ganze Weile dran lesen. Doch der Schreibstil in Oliver Twist hat uns gut gefallen, also machen wir uns bald an Dickens` nächstes Werk. Von Wilde, Shakespeare und Doyle habe ich die gesammelten Werke bestellt. Diese Fassungen sind einfach günstiger, als jedes Buch einzeln zu kaufen. Das heißt aber nicht, dass wir alles lesen werden, sondern wir treffen eine Auswahl.

Yesterday we got our new books. David Copperfield has one thousand one hundred and somewhat pages so I suppose we'll be reading on that one quite a while. We like Dickens´ writing style though so we'll be starting to read Copperfield during the next weeks. The other books are collections of writings from Wilde, Shakespeare and Doyle. These collections of all their writings are cheaper than buying each of the books seperately. That doesn't mean we're going to read each and every story though, we'll decide on two or three out of each book.


Bei uns sieht es immer noch weihnachtlich aus. Kerzen machen es gemütlich bei dem sehr wechselnden Winterwetter, das wir zur Zeit haben und der Wichtel ist so dick und groß, dass er noch da steht, weil ich gar nicht weiß, wohin mit ihm in den nächsten Monaten. :-) Seine Tage im Wohnzimmer sind aber gezählt. 

Our living room still has a christmas atmosphere. Candlelight makes it cosy while winter is bringing us very different weather this year and the imp is so big that I honestly don't really know where to put him over the next months. :-) His days in the living room will end soon though. 


 Die Bücher kamen in dieser Box an, die Cookie sich sofort als Nest erobert hat. 
The books arrived in this box and Cookie conquered it as her nest right away. 

 Mit Mumpel habe ich den Auftakt zu den Römern begonnen. 
Mumpel and I started to read about the romans. 


Rob hat sich dieses Buch über die Vereinigten Staaten gewünscht. 
Rob wanted to read about the history of the United States. 


Diesen Lorbeer-Schneeball habe ich im Gartencenter gekauft und in den Garten gepflanzt. Von November bis April blüht er weißrosa und hat kleine dunkelblaue Beeren. Er ist immergrün. 
Found this laurel snowball in the garden center and put it into our garden. It has white and pink blossoms and little blue berries from november until april and green leaves all year round.

Kommentare:

  1. Liebe Angelika!

    Diese Büchersendung sieht zum Anbeißen aus! Solch schöne Ausgaben! Und Cookie in der Kiste ist so schnuckelig, sagt Flora! Der Schneeball ist ja interessant, daß er auch im Winter Farbe hat! Viel Spaß mit der amerikanischen Geschichte! Steht der Wichtel noch?

    Liebe Grüße von
    Eva

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Danke, Flora, Cookie liebt Kisten und Höhlen über alles. Ja, auf die Bücher freuen wir uns schon, ich ganz besonders auf Oscar Wilde. Willi Wichtel darf noch bis zum Ende der Woche hier stehen, dann macht er eine Pause bis zum nächsten Winter. :-) Der Schneeball ist richtig schön, er wird bis zwei Meter hoch. Ich glaube, er heißt so, weil die Blüten ballförmig sind. Jedenfalls nicht schlecht wenn im Winter auch etwas blüht.

      Löschen
    2. Schlaf gut, Willi Wichtel!

      Löschen
    3. Er schläft, aber IMMEROCH im Wohnzimmer. :-D

      Löschen

Hat Dir mein Post gefallen? Dann freue ich mich über Deinen Kommentar.

Like this post? I'd love to hear from you! Please leave your comment.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...