2019-11-30

Advent calendar, Th. Storm and cutting boards - Adventskalender, Storm und Schneidebretter


Als die Kinder vor Kurzem einen langen Nachmittag beim Reiten verbracht haben, habe ich die Zeit genutzt und unsere Adventskalender fertig gemacht. Beide haben jeweils einen Kalender mit diesen abwechselnd roten und grünen Säckchen, die ich an die Treppe gehangen habe. Diese Adventskalender zum selbst bestücken gibt es im Moment bei Tchibo. 

When the kids spent a long afternoon at the stable the other day I took that time to prepare their advent calendars. Each of them has their own calendar with these green and red little sacks  that I hung up on the staircase after I put sweets into the little sacks. I got these calendars at a german shop called Tchibo. 

 
So sieht die Treppe nun aus - this is what the staircase looks like now

Für Thomas gibt es auch Adventssüßigkeiten. Ich habe ihm die Schokolade in Brottüten verpackt, die nun auf der Treppe stehen.

Thomas gets advent chocolates as well. I put his sweets into little bags with numbers on them and they are now on the stairs as well. 

 


Als Mumpel dann heim kam hat sie direkt bemängelt, dass ich keinen Adventskalender habe und fand das gar nicht gut. Sie hat mir die nächsten zwei Tage lang einen eigenen Kalender gemacht. 

When Mumpel returned home she saw that I don't have an advent calendar and she didn't like that at all so she spent two days on creating a calendar for me. 

Sie hat mir 24 weihnachtliche Bilder gemalt und in eine große Vase gelegt. Darin befindet sich auch eine kleine Lichterkette, so dass ich meinen Adventskalender beleuchten kann. Das ist wirklich viel Arbeit gewesen und ich habe mich so gefreut, dieses schöne Adventsgeschenk zu bekommen. 

She drew 24 christmas pictures for me and put them into one of our vases. She also put some lights into the vase so I have a bright advent calendar now. This was really quite a bit of work and I am so happy she made this for me. 


Rob beschäftigt sich gerade mit ein paar Novellen von Theodor Storm. Wir haben auf der Webseite der Stormgesellschaft gute Informationen und auch Aufgaben gefunden. Den Schimmelreiter haben wir samt Interpretation und Informationen über den Autor nun abgeschlossen. 

Rob is reading some books from the german author Theodor Storm at the time. We found quite good information and tasks on the german website of the Storm foundation. Rob has finished reading "The rider on the white horse" and its interpretation and collecting info about Storm.
 
Liste der Storm Bücher und Geschichten die wir lesen - List of Storm books and stories to read

In der Werkstatt hat Thomas wieder ein KEIRO Schneidebrett für einen unserer Kunden zusammengebaut. Hier ist das Brett gerade verleimt und verzwungen und muss trocknen. 

At the workshop Thomas built another one of our KEIRO cutting boards for one of our clients. After putting glue and ferrules on it has to dry now before it can be taken off. 

 
 Nun ist der Leim trocken und das KEIRO NIZZA ist schon geschliffen und fertig, geölt zu werden. 

The glue has dried and the KEIRO NIZZA has been sanded by Thomas. It's ready to be oiled now. 

 
So sieht das Eiche-Schneidebrett dann fertig aus, wenn es zum Kunden geschickt wird. 

This is what the oak cutting board looks like when it is ready to be sent to our client.

Kommentare:

  1. So viele schöne Adventsvorbereitungen! Ich habe früher immer einen Adventskalender für meinen Vater gebastelt. Auch heute schicke ich ihm noch einen und versuche dabei etwas Amerikanisches zu finden. Das ist aber ganz lieb, daß Mumpel Dir einen Kalender gemacht hat. Wir haben dieses Jahr nur einen Papierkalender für alle Kinder, aber ich will zum ersten Mal einen Jesse Baum für den Advent machen. Hier ist eine Vorlage dafür. Ich muß auch noch unseren Adventskranz zusammenstellen, die Zweige habe ich schon. Adventsbilderbücher habe ich schon ausgesucht.

    Veronika und ich lesen auch den Schimmelreiter. Kennst Du den Film mit Gert Fröbe dazu? Den habe ich mit ca. 12 Jahren im Kino gesehen. Er hat mich sehr beeindruckt. Er ist nicht ganz wie die Novelle, aber trotzdem schön. Ich mag Theodor Storm sehr gerne. Die Regentrude lese ich oft vor, wenn es hier im Sommer zu heiß wird. Und den kleinen Häwelmann haben wir auch. Und auch Pole Poppenspäler. "Knecht Ruprecht" lese ich jedes Jahr Weihachten vor. Kennst Du auch "Immensee"? Das ist so traurig, aber auch sehr schön.

    Tolles Brett! Wird es ein Weihnachtsgeschenk, also will der Käufer es verschenken?

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Mensch, der Jesse Baum sieht ja toll aus, davon hatte ich noch nie gehört, habe mir aber gerade dein PDF dazu angeschaut. Das wäre auch mal eine schöne Idee. Heute im Freilichtmuseum gab es ganz viele nostalgische Adventskalender, so wie wir sie früher noch hatten: ohne Schokolade aber dafür mit kleinen Bildern drin. Die liebe ich! Damit bin ich aufgewachsen. Wie schön, dass Du Deinem Vater immernoch einen Adventskalender machst, heute noch meine ich. Mumpel hat richtig Spaß gehabt, und das, obwohl sie doch gar nicht gerne malt. Doch ich glaube, diesmal hat es ihr Spass gemacht und sie hat gesehen, dass sie es doch kann und dass es eben nur Übung braucht. Ich habe noch gar kein Tannengrün für den Adventskranz (der dieses Jahr aus einem Holzteller mit vier Kerzen und Zapfen besteht, ich mache bald Fotos davon). Ich wollte zumindestens noch Tannengrün mit auf den Tisch legen. Ich dachte, im Museum gäbe es welches, doch sie hatten die Zweige in so wahnsinnig kleine Stücke geschnitten, um daraus zu basteln, dass ich es gelassen habe. Was hat es mit den Adventsbilderbüchern auf sich?

      Den Film mit Fröbe kenne ich nicht, ich schau ihn nachher mal bei Google nach. Vielleicht ist das was für die Kinder. Im Häwelmann waren wir früher im Kölner Künstler Theater, das war sehr schön und auch für kleine Kinder gemacht. Ich weiß genau, was Du meinst, ich mag Storm auch so gerne und da wir regelmäßig an der Nordsee und auch in Husum sind und vielleicht im Frühjahr wieder hin wollen passt es ganz gut. Ja, der Ruprecht an Weihnachten muss sein! Immensee kenne ich nicht - noch nicht. :-)

      Das Schneidebrett geht an die Gewinnerin einer Verlosung. Wir gravieren noch ihren Namen ein.

      Löschen

Hat Dir mein Post gefallen? Dann freue ich mich über Deinen Kommentar.

Like this post? I'd love to hear from you! Please leave your comment.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...